Barreira da língua é um negócio sério, cuidado.

“Don’t Want No Short Dick Man” na Xuxa

La pelos anos 90, a música “Don’t Want No Short Dick Man” dominava as paradas da dance musica.
Então, a Xuxa ou seus produtores decidiram chamar a “Banda Gillette” pra cantar a música do momento no programa dela.
Agora me diga uma coisa: A Xuxa e produtores, sera que eles não sabiam que aquela musica era impropria para crianças?
E logico que sabiam. A musica estava fazendo sucesso nas rádios e danceterias da época e a Xuxa nao queria ficar de fora e aproveitou a ignorância dos adultos e da Inocência das crianças para ganhar ibope em seu "Programa Infantil"
Agora, e se porventura o telespectador falasse inglês?
Depois, imagine o que se passava pela cabeça da Xuxa ali na marca dos 31 segundos — pelo que da pra ver no vídeo a mulher usa de uma certa bilingualidade e, se aceitou trazer o grupo no programa por causa da ignorância do publico, descobriu rapidamente que aquilo tinha sido uma má ideia.

VEJA O VIDEO:


Mas de uma coisa eu tenho certeza, a “Banda Gillette” tambem estava ciente que estavam sendo agendados pra se apresentar pra um PÚBLICO INFANTIL e a Xuxa e produtores também sabiam que aquela musica era impropria para o programa.
E finalmente observe a alegria da criançada, batendo papo e dançando junto ao som da música de uma mulher que impõe suas exigências sexuais em relação ao diâmetro de seus (possivelmente múltiplos) parceiros.
Simplesmente sensacional. Parabens Xuxa pelo seu show. BIG X for you

E TEM MAIS

E para mostrar mais sobre o problema da "Barreira da língua", aqui vai mais dois vídeos que mostram isso.

O vídeo de casamento é muito bem produzido
O problema é da música usada, “Sexed Up”, que é uma breakup song
Olha a letra do refrão da música.
Com “Why don’t we break up”, o cantor está admitindo que o relacionamento é uma porcaria mesmo e que cada um tinha mais é que ir pro seu canto. hahahahahaha




Veja agora este outro vídeo abaixo
Como que alguém pode por uma musica desta como tema do vídeo de casamento?
“Fuck it”, do Eamon

Você pode ate não falar inglês mas certas palavras estão na boca do povo brasileiro diariamente.
Ai o cara casa e escolhe uma musica romântica.
Só que a música é exatamente o oposto de romântica. Apesar da batidinha R&B

Veja ai o refrão da musica: (traduza você mesmo :)

Fuck what i said it dont mean shit now
Fuck the presents might as well throw em out
Fuck all those kisses, it didnt mean jack
Fuck you, you hoe, i dont want you back

Fuck what i said it dont mean shit now
Fuck the presents might as well throw em out
Fuck all those kisses it didnt mean jack
Fuck you, you hoe, i dont want you back

Ok, vai ai a dica.
Por exemplo: na canção, o cara diz “f***-se o que eu falei antes, não importa mais”. Corta pro cara assinando a papelada do casamento, que é justamente uma importante declaração.
Na segunda repetição dessa linha, vemos o cara LITERALMENTE PONDO A ALIANÇA NO DEDO DA MULHER, uma outra importantíssima declaração do processo casamentístico anulado subliminarmente pela letra da música.
Começo a suspeitar que a sincronia é perfeita demais pra ser acidental.
“F***-se os presentes, jogue no lixo logo”; O cara tá falando pra noiva joga-los fora, já que ele quer aniquilar todas as lembranças do relacionamento!
“F***-se os beijos, eles não significaram nada”. Segundos após esse trecho, vemos um slow zoom de uma foto em que os noivos se beijam.
No trecho em que o Eamon lamenta que a sua mina fez sexo oral, APARECE UMA FOTO DA NOIVA DO LADO DE UM MALUCO QUE ASSINOU A PAPELADA COMO TESTEMUNHA.


Eu sempre digo que nos dias de hoje o Inglês e super necessário.
Como exemplo, hoje com toda esta tecnologia como computadores, smartphone e outras aparelhos modernos, o inglês e o vocabulário, então se liga e aprende ai uma nova língua.




Comentários

Postar um comentário

Ola Amigos, deixe aqui seu comentario

Postagens mais visitadas deste blog

A utopia e a obra de Jan Antonin Bata

Complexo Øresund Dinamarca/Suécia